和訳 ARE YOU Listening?『Dancing the Dream』[1]
涙が止まらなかった日々でも笑えたり、「顔について」を書こうと思ったのも、「真相」などというのは、週刊誌レベルのストーリーだと思うのも、きっと『Dancing the Dream』の中でこの詩が一番好きで、
Who are you ?
Where did we come from ?
Where are we going ?
What’s it all about ?
Do you have the answers ?
僕は誰なのか きみは誰なのか
僕らはどこから来て どこへ行こうとしているのか
それにはどんな意味があるのか
君には答えられるだろうか
Immortality’s my game
From Bliss I came
In Bliss I am sustained
To Bliss I return
If you don't know it now
It's a shame
Are you listening ?
不死であることが僕の人生
僕は楽園で生まれ
今もその無上の喜びを感じ、また楽園へと戻っていく
君がまだそれを知らないなら、それは恥ずかしいことだよ
君は本当に聴いているの
This body of mine
Is a flux of energy
In the river of time
Eons pass, ages come and go
I appear and disappear
Playing hide-and-seek
In the twinkling of an eye
僕のこの身体は、変化するエネルギー
時の流れのなかで、幾千もの時代が通りすぎて
僕はかくれんぼをしながら、瞬きするあいだに、現れてはまた消えて行く
I am the particle
I am the wave
Whirling at lightning speed
I am the fluctuation
That takes the lead
I am the Prince
I am the Knave
I am the doing
That is the deed
I am the galaxy, the void of space
In the Milky Way
I am the craze
僕は粒子 僕は波
光の速度で回転して、変動し、先導する
僕は王子になり、悪党になり、あらゆることを行動し
宇宙では、天の川のその中で、熱狂そのものにもなる
I am the thinker, the thinking,
the thought
I am the seeker, the seeking,
the sought
I am the dewdrop, the sunshine,
the storm
I am the phenomenon, the field,
the form
I am the desert, the ocean,
the sky
I am the Primeval Self
In you and I(✳︎)
思索者として、考える
思考とは
探求者として、探求する
探求とは
露になり、陽の光となる
嵐とは
現象となり、一面に広がる
形とは
砂漠になり、海となる
空とは
原始の自己である
あなたも、僕も
Pure unbounded consciousness
Truth, existence, Bliss am I
In infinite expressions I come and go
Playing hide-and-seek
In the twinkling of an eye
But immortality’s my game
果てしなく純粋な意識
それは、まさに、僕の喜びとともに存在し
無限の表現で、僕の中を行ったり来たり
まるで、かくれんぼのように
それは、瞬きをする間に、現れては消えて行くけど
僕の人生は不滅なんだ
Deep inside
I remain
Ever the same
From Bliss I came
In Bliss I am sustained
幾千もの時が流れ、深い奥底で、僕は思い出す
かつて楽園で生まれたときと同じように
今もその無上の喜びを感じていることを
Join me in my dance
Please join me now
If you forget yourself
You’ll never know how
This game is played
In the ocean bed of Eternity
僕と踊ろう、今すぐに
永遠に続くこの大海原では、自分自身を忘れてしまったら、
もう、ゲームは続けられないんだ
Stop this agony of wishing
Play it out
Don’t think, don’t hesitate
Curving back within yourself
Just create…just create
求め続けてばかりいないで、やってみること
考えてばかりで、ためらってないで
自分自身に戻って
創造しよう それが創造...
Immortality’s my game
From Bliss I came
In Bliss I’m sustained
To Bliss I return
If you don’t know it now
It’s a shame
Are you listening ?
不滅であることが僕の人生
僕は喜びの中で生まれ、今もその無上の喜びを感じ
またそこへと戻って行く
君がまだそれをわからないなんて、残念だな...
ねえ、本当に聞いてるの?
(訳:yomodalite)
(✳︎)この詩が描かれている絵のレイアウトから、このパラグラフは、各行の名詞が動詞になり、さらに次の行の名詞にもなっているのだと解釈しました。
→[関連記事]マイケル・ジャクソンの顔について(38)“スペードのKING”
- 関連記事
-
-
和訳 angel OF LIGHT『Dancing the Dream』[11] 2013/09/01
-
和訳 heaven is HERE『Dancing the Dream』[10] 2013/08/01
-
和訳 innocence『Dancing the Dream』[9] 2012/12/11
-
和訳 god『Dancing the Dream』[8] 2012/08/08
-
和訳 DANCE OF life『Dancing the Dream』[7] 2012/08/06
-
和訳 I YOU we『Dancing the Dream』[6] 2012/07/16
-
和訳 QUANTUM leap『Dancing the Dream』[5] 2012/07/10
-
和訳 MARK OF THE ancients 『Dancing the Dream』[4] 2012/07/08
-
和訳 two birds『Dancing the Dream』[3] 2012/04/22
-
和訳 WINGS without ME『Dancing the Dream』[2] 2012/04/19
-
和訳 ARE YOU Listening?『Dancing the Dream』[1] 2011/07/13
-