回答受付が終了しました
日本人がネットで使ってる『助かる〜』の意味が分からない。 助けられた状況じゃない時にも使ってるけどどういう意味?(意訳) と、イギリスからの留学生に聞かれました。説明ムズくないですか? 自分は詳しくないですが、昔でいうところの『萌え〜』とか『ぐうシコ』みたいな意味合いだと勝手に思ってます。 それが正しいのかは興味もないので知らないですけど…。 なんて説明したら理解されると思いますか?
1人が共感しています
回答受付が終了しました
1人が共感しています
くしゃみだったら、 「推しのレアな、くしゃみを見られて、助かる」 「推しのくしゃみに癒されて、助かる」 という解釈でいいと思います。 つまり、推しに助けられた(恩恵を受けた)状況でのコメントということですね。 もっとも「くちゃみは気にしなくてもいいよ、逆にありがたいから」という推しへの気遣いや、この言い方が広まった後は定型文として機能していると思います。 留学生には、今の説明を伝えてもいいですが、そもそもネット限定の使い方だから、正しい日本語の使い方ではないという前提を、まず伝えた方がいいような気がします。 日常生活で使い始めたら、おかしなことになりますからね。
この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう
ありがとうの意味に近いと言えばいいのではないでしょうか? 『助かる〜』という言葉には、感謝の気持ちが込められていることも少なくないような気がします。
アニメ、コミック
ログインボーナス0枚獲得!
1文字以上入力してください
※一度に投稿できるURLは5つまでです
※氏名やメールアドレスなどの個人情報は入力しないでください