Skip to main content Nukuram (u/Nukuram) - Reddit
Nukuram u/Nukuram avatar

Nukuram

NSFW - Adult Content

u/Nukuram

Feed options
Hot
New
Top
View
Card
Compact




I mostly just drive along the road, but I can keep doing that endlessly.

I turn off the in-game radio and instead play a curated playlist on YouTube Music.
I also use XREAL ONE’s REAL 3D mode to enhance the sense of immersion.
Since I’m Japanese, the roads in the game don’t feel particularly unnatural to me — they just feel like everyday scenery.

I also drive for work as a taxi driver, so I’m behind the wheel almost all the time. Even so, I sometimes find it strange how much I enjoy simply driving.


He has been appearing on Japanese TV for quite some time now, so I think he is fairly well known in Japan.

What I find particularly interesting is that he holds a perspective that is both deeply aware of Japanese cultural norms and still maintains an outsider’s viewpoint. His interpretation of Japan is something I personally find very insightful and useful.







Yes, I understand what you mean.

I have also commented several times on Chinese subreddits and received strong criticism there. However, I do not think it is reasonable to stop discussing a topic simply because it may provoke anger.

It is unfortunate if reasonable discussion is perceived as provocation, but at the same time, that is probably the limit of what can realistically be achieved in this kind of environment.


I did not intend to argue that “because Japan has issued official apologies, individuals are free to say whatever they want without responsibility.” That is not the point I was making, so I think there is a misunderstanding in how my comment was interpreted.

I am not sure which specific parts of my previous statements you are referring to, but I also do not think I can address every possible objection individually, nor is that the intention here.

In any case, there is a long accumulation of mutual distrust and differing perceptions between Japan and China. Given that context, I expected that my perspective would not be fully accepted as it stands, and that expectation appears to have been correct. I am afraid there is probably no need to continue this discussion further.


I’ve read the article you linked.

Regarding the Nanjing Incident specifically, there are different academic views regarding scale and details. I personally leave these questions to historical research and historians.

Importantly, I do not see this as being in contradiction with the official Japanese government explanation, which acknowledges reflection and remorse over wartime actions while also recognizing that certain historical details remain subject to academic debate.


Japan has already taken an official position on this matter.

First, Japan’s basic stance on war responsibility is summarized in an official document published by the government itself:

Historical Issues Q&A
https://www.mofa.go.jp/policy/q_a/faq16.html

(It may not be directly accessible from within mainland China. It might be viewable if you are abroad or using a VPN, but I cannot say for sure.)

There are, of course, individuals and commentators who hold different views from this explanation. Japan is a society where multiple historical perspectives coexist. Within that context, this document is still regarded as one of the official explanations issued by the Japanese government. I personally support this view, and many Japanese people share a similar understanding.

However, there is a long accumulation of mutual distrust and conflicting narratives between Japan and China, and I suspect that you are already heavily influenced by that environment.

So I do not assume that simply presenting this explanation will lead you to accept it. In fact, I do not expect that outcome.


My parents in their 80s still enjoy enka, but for me in my 50s, it honestly doesn’t resonate that much. And for most younger people today, it’s probably not even on their radar.

That said, it is often mentioned that Marty Friedman, formerly of Megadeth, developed an interest in Japanese music partly through enka among other influences. Like city pop, if it gains recognition overseas, there might be a chance for some kind of revival.

Even without overseas attention, I think there could still be a path for enka to re-emerge in some form. However, if that happens, the style would likely change quite a bit. Whether that is a good or bad thing is debatable, and existing fans might not welcome such changes.




On this issue in particular, I think we need to weigh both the advantages and the disadvantages before reaching a conclusion.

This policy essentially makes it more difficult for foreigners to independently conduct business in Japan. Large-scale businesses are still welcome, of course.

From the perspective of foreigners, this is clearly a disadvantage, and I can easily imagine that Reddit comments are overwhelmingly critical of it. I haven't actually read them, though.

On the other hand, it may also have a positive effect on the development of domestic businesses run by Japanese people. At the very least, competition from foreign entrepreneurs is likely to decrease.

Ultimately, evaluating this policy requires a broader, macro-level perspective on how those benefits and costs should be weighed against each other. I don't think I have enough knowledge to make that judgment yet, so for now I intend to wait and see.


Sorry.

I should admit that I've probably developed a bit of a victim mentality after seeing so many similar discussions over the years, but whenever I read questions like this, I can't help feeling that there is an underlying accusation of:
"Japanese people have oppressed the Ryukyuan and Ainu peoples, haven't they? Are you aware of it? Do you regret it?"

Am I misreading your intentions, or is that actually what you're getting at?


単独のセリフとしてはかっこいいけど、
43歳の男が10代女性に向けて話してる、と客観的に考えるとひくよね。
(自分の娘ぐらいの年齢差よ?)

まあ、そこまで愛憎高まっちゃったんだなあと同情はしとくかな。



Yes, communication requires effort from both sides.

When it comes to issues between Japan and China, I personally believe that it is your country—not Japan—that has been stubborn, inflexible, and unwilling to move on.

I also believe that your country should make a far greater effort to cultivate the wisdom, maturity, and rationality needed to overcome the hatred and resentment left behind by past wars.





立場を変えてみると、男性に関する女性(というか過激なフェミニストたち)のヘイトが酷すぎた結果、その反発として女性ヘイトが溢れているように私には見えるのですけどね。

客観的に見れば、どっちもどっちなのではないかな。

あなたがどちらの立場にもいないのであれば、関係ないのだから無視すればいいんじゃないかな。
言論空間での罵倒合戦で済んでるだけ、日本はまだマシかもしれませんよ。



I think it is more natural to assume that this was simply the standard at the time. Japanese buildings have traditionally been rather compact as well.

In recent decades, gentler staircases have become more common due to regulations and growing consideration for elderly people and those with physical difficulties.


3DS導入時のは任天堂の価格設定ミス、という判断。今回のは外部要因だからね。状況は違うよ。
むしろ初年度一年は普及台数を確保するための格安セールだったと受け止める方が正しいんじゃないかな。



He was certainly one of the emperors who lived through the most turbulent period in Japanese history, although most of his role was fundamentally symbolic.

The one aspect that personally leaves the strongest human impression on me is the series of interactions he reportedly had with General MacArthur after the war. I understand that many parts of those stories are not officially verified and remain historically debated, but the testimonies and memoirs surrounding them are personally convincing enough for me to take them seriously.


Tom and Jerry was probably the cartoon I was most familiar with during my childhood.
That was almost half a century ago, though.

I assumed younger people today might not really know it anymore, but apparently some scenes are still widely recognized through memes.


First of all, I think you should probably organize your question a bit more.

As for stress relief, mine are video games and going to karaoke alone.

I cannot really compare Japan directly with the EU, but Japan of course does have labor protection laws. Whether they are “good enough” or not is partly subjective.

If you have specific points you want to compare, then people could probably give more meaningful answers. Otherwise, honestly, even AI could probably give you a broad overview already.


Indian movies are generally known in Japan for the unique image of everyone suddenly breaking into dance in the middle of the story.

That said, Japanese people who actually watch Indian films in detail would probably be considered pretty dedicated movie fans.

Personally, I have only really seen short clips of those famous scenes myself.


Did the people who told you those Kyoto stories also mention that they are considered rather extreme examples?

It is true that Kyoto people are sometimes stereotyped as being very prideful and unusually indirect in the way they speak. However, even from a general Japanese perspective, examples like that are usually seen as somewhat excessive or abnormal rather than standard Japanese communication.

(I personally do not know anyone closely connected to Kyoto, so I would actually be interested to hear comments from people there themselves.)



People who answer the same questions over and over can definitely get tired of them. But for the people asking, it's usually a fresh question. That's just how it is. If you don't feel like answering, you can always leave it to someone else. Or you may discover a new way of expressing the same idea after answering it for the hundredth time. (To be fair, I'm aware that some of my own comments can come across as a bit sarcastic too.)






Even so, as long as there are still quite a lot of people around the world who want to look down on Japanese people while emotionally remaining stuck in the mindset of 80 years ago, this kind of thing probably will not disappear. Even though none of them actually lived through that era themselves.

I only came across this subreddit by chance, so I do not fully understand the atmosphere or customs here yet, but subjects like this naturally tend to attract those kinds of people.

Of course, I am not trying to criticize the theme of this subreddit itself. I wish the moderators the best.


This is only my guess, but perhaps they are simply tired of constantly being asked, “Is that just tatemae?” whenever they say something, simply because they are Japanese — even if it is meant as a joke.

I am not deeply familiar with every other society, of course, but I personally believe that in every country and culture, people naturally soften, exaggerate, or slightly adjust what they say in order to maintain smooth social relationships. Japanese simply happens to have a specific word for that: tatemae.

Maybe it would be interesting for you to look back at your own conversations once and think about how often you do similar things yourself.


K-pop is, in many ways, a cultural product designed to create a positive image of Korea and Korean people, and I think it’s hard to deny that it has been extremely successful in that regard.

That said, no form of media can shape people’s perceptions exactly as intended. The more attention something receives, the more likely it is that negative reactions and stereotypes will appear as well. That is simply something that comes with widespread popularity.


Personally, I cannot really feel positively about tattoos themselves.

I simply do not see much value in intentionally damaging or modifying one’s natural body. I feel the same way about cosmetic surgery or even piercing ears.

Of course, this is only my personal sense of values, and I have no intention of objecting to what other people choose to do. Especially in other countries, cultural values are naturally different from those in Japan.

Whether it is text or artwork, I think people should feel free to tattoo whatever designs they like onto themselves. However, this may sound a bit cold, but I think many Japanese people, myself included, are simply far less interested in it than foreigners often expect us to be.

(This is only my personal opinion and does not represent all Japanese people, but I do believe there are at least a certain number of Japanese people who feel similarly.)



To explain it from the perspective of Akihabara, this district has changed repeatedly over time, almost like geological layers.

When I first visited in the 1980s, Akihabara was a town of home electronics. I personally bought a radio cassette player there, but the area was filled with all kinds of consumer electronics, especially audio equipment.

In the 1990s, it became a PC town. Japan had developed its own unique PC culture, but after Windows 95 was released and standards became more globalized, countless computers and PC parts were being sold everywhere in Akihabara.

Then, as Japan gradually drifted away from the center of the IT industry, anime figures and other otaku goods increasingly filled the area from the 2000s onward, almost as if compensating for that shift. Since PC enthusiasts and otaku culture already had strong overlap, the transition felt fairly natural.

By the 2010s, large numbers of foreign tourists started visiting Akihabara. Shops increasingly began targeting overseas visitors with strong purchasing power, since Japanese domestic demand alone could no longer sustain the area in the same way.

Personally, my favorite era of Akihabara was from the 1990s to the early 2000s.

I visited again recently for the first time in several years, and honestly, for me, a lot of the excitement and sense of wonder it once had feels like it has faded away.

This article also captures a lot of the atmosphere I’m talking about:

Magmix article about old Akihabara




若い頃はこういう謝罪は必要だと思っていた。これでいったん一区切りできる。
教皇もすっきりしているだろう。今のところは。

…でも、そんなのは甘い発想で、もっと謝罪しろ、もっと賠償しろと、却って混乱を引き起こすだけ。済んだ歴史だで終わらしておいた方が収まるんよ。

日本は経験者として語れるわけです。



家庭内の不始末がいきなり世間に暴かれ大騒ぎ。
実際のところ真っ当なしつけ、教育、通常生活の範疇なのか、横暴な家庭内暴力なのかは外部には分かりづらい。(おいおい明らかになるかもしれないが、あんまり知りたくもない)

ともあれ、ご本人にとっては泣きたくなる事態なのは確かね。
見てるこっちも啞然としてしまう。




Skepticism is, as I understand it, a philosophical attitude that questions the existence of absolute truths or certain knowledge, and tries to avoid dogmatism by suspending judgment. I was not familiar with the term itself, so I looked it up just now.

I am not sure how far this philosophy is meant to be taken in practice, but I feel that my own way of thinking is fairly close to it. I sympathize with the attitude of temporarily setting aside absolute value judgments and trying to view things from as many perspectives as possible, in a more relative way.

That said, I do not think most Japanese people hold this kind of mindset, and in reality it would probably be difficult for society as a whole to function that way.

For example, if people started relativizing even basic norms such as “you should not kill,” social order itself could become unstable.

This may be partly based on vague memory, but I recall hearing arguments that in Japan, some intellectuals who became increasingly skeptical of existing values and moral frameworks ended up turning toward cult religions instead. Aum Shinrikyo, the cult responsible for the Tokyo subway sarin attack, is sometimes mentioned as an example of this.


一見理解してくれる人がいなさそうでも、あなたのコメントを読んでるなかにはいたかもしれない。

あなたのコメントでは理解出来なくても、興味を持って調べるきっかけになったかもしれない。

と、考えると消しちゃったのは勿体なかったかもと思う。

カルマの増減については何とも言えないけどね。勿論あなたの自由ですよ。






今の人にはtwitterが一番近いと思えるのか。なるほど。

古いタイプだよ。mixiとかもっと昔の時代のね。

当時を知る人に聞くと、今の日本では流行らないと言うけど、自分には意外と馴染むんよ。



貯めるのが目的でコメントしてるのか。
まあ貯まるのはそれなりに嬉しいけど、だからって特に利益が…あったっけ?
(良く知らん)




This is a fairly common question, but honestly, I think the answer becomes fairly obvious if you think about the historical and social background a little.

For a very long time, Japan was a society where almost everyone looked ethnically similar. Under those circumstances, it is not particularly surprising that many people would instinctively assume that someone who visibly looks foreign might primarily speak a foreign language.

Of course, that assumption is not always correct today. But I do not think it is especially mysterious why such a habit developed historically.

Or are you asking this question rhetorically?



アジア全般では日本女性はどう思われてるのでしょうね。

たとえば韓国では、すでに女性が十分以上に強いから「日本女性は従順」てな思い込みで日本に嫁探しにくる&日本女性側もK-POPや韓流ドラマで誤解しまくってカップルが成立しやすいと聞きます。


To be honest, I am not entirely sure what kind of situation you mean by “group intervention.”

Personally, for this kind of problem, I would usually think first of counseling by a professional therapist or counselor. In Japan, discussing the issue privately and trying to find a solution that way would probably be considered the more common approach.


It almost sounds to me like the literary works and the news articles are referring to different things.

Broadly speaking, in literary works this kind of expression is often about the subjective emotional relationship between family members, while legally or administratively nothing may actually change. On the other hand, in news articles, the meaning can be much more varied depending on the context.

If possible, could you provide specific examples of the works or articles you are referring to?





I didn’t intend to suggest that this is the only possible interpretation, or that it would necessarily resolve all concerns.

There are also Japanese individuals, including public figures and politicians, who hold different views from this official position.

However, this is the official position of the Japanese government as a representative institution. Criticism is of course possible, but I think it is important to use this as a reference point in order to avoid unnecessarily distorted or circular discussions.


ええ、そうですね。自分がやってるのはただの自己満足です。
疲れ果てて、アクセスを止めてた時期も何度もあります。

自分には自分が出来る程度に、自分が出来ることをするだけですよ。
もちろんあなたにどうこうしろという話でもありません。
もっとコスパの良さそうな手段がありそうだったら、ぜひ試してみてください。


SNSだけならそのとおり。閉じればいい。
でもそういう偏見はまわりまわって実生活にもいつしか及ぶのではないかと自分は危惧しています。

だからこそ、日本人の諸外国諸民族に対する偏見と無知も正していかなくては。



Since you said you 100% agree with me, let me add a more critical point.

I think your original argument is quite one-sided. Complex social issues need to be examined from multiple perspectives, including both the intended benefits and the unintended consequences.

For example, in the European case you mentioned as a positive example, large-scale immigration was introduced with economic and demographic goals in mind. However, it has also led to serious political and social tensions in some countries, and governments are still struggling to balance integration, public order, and social cohesion.

More generally, diversity itself also comes with both advantages and disadvantages. Focusing only on one side and constructing an argument that steers toward a predetermined conclusion feels intellectually incomplete, and honestly, it feels somewhat unpleasant to read.



I understand the feeling very well.

However, I also think part of the reason for this situation is that Japanese people ourselves have often neglected to make efforts to correct the misunderstandings and prejudices about Japan that have gradually formed overseas.

That is why, at the very least, I continue leaving my own comments on the many frustrating opinions that get posted here every day.


I do not know about other Japanese people, but personally I am not against diversity itself.

What I am saying is simply that if society is changed into a chaotic state too rapidly, many of the things that have been carefully built up until now may be lost.

I believe that by taking time to gradually blend new influences with existing culture, it is possible to create a new form of harmony that preserves both the old and the new.

And let me state a deliberately provocative opinion here.

Every society exists on multiple layers. My personal view is that Japan was able to build highly detailed and sophisticated forms of culture partly because it was historically based on a relatively unified language and cultural foundation.

I do not necessarily think multicultural societies are inferior. However, when a society contains many different languages, religions, and cultural assumptions, the level of shared understanding that can be assumed across the entire society inevitably becomes more generalized and simplified.

On the other hand, when people share language, cultural context, and social assumptions deeply, it becomes possible to create much denser and more nuanced forms of culture and communication.

That is one of the reasons why I think Japan was historically able to develop certain uniquely detailed cultural forms.






The comment OP gave me was deleted by the person themselves, but it was this:

"Wow, es sorprendente al menos para mi, en mi país prácticamente si los estudiantes no están de acuerdo nos organizamos y detenemos toda actividad, yo en 2006 estudiaba en un instituto técnico profesional, y en ese año todas las escuelas del país detuvieron sus actividades para protestar y tomar los colegios, yo pensando como japon es de primer mundo tendrían la facultad para hacerlo sin problemas"

Since the comment is gone now, I will leave my own thoughts here anyway.

"Whether that kind of system is truly more advanced or not probably depends on one’s values.

I can understand the logic that it is wrong if students’ opinions are not reflected. However, it is also true that if school operations are constantly halted by student protests, then the right of other students to receive education properly can also be obstructed.

Japan also had a period about half a century ago when student movements disrupted school administration. However, since then, society has remained stable for a long time.

Personally, I believe that an orderly society is one that continues operating smoothly while gradually improving its problems, rather than repeatedly stopping everything whenever conflicts occur."


Depending on the school, student councils do seem to have a certain degree of authority. However, I think it is generally more correct to recognize that their portrayal is heavily exaggerated.

The idea of a powerful organization governing autonomy within a school is simply a very attractive concept to exaggerate in manga and fiction.



This feels very similar to the question about praying at shrines that I just answered.

Personally, until the existence of such things is concretely proven, I do not seriously believe in them. However, as long as the possibility remains, I also do not completely deny them.
At the same time, it is fun to imagine that such things might exist, so I can enjoy them as fiction.
That is roughly the kind of distance I have toward them. I think many Japanese people probably have a similar attitude.
(Of course, there are also Japanese people with more exceptional or stronger beliefs, but in everyday life we do not encounter them very often.)


It probably depends on the person, but personally I do not really remember making very specific or easily understandable requests at shrines. Usually it was something like the health of my family, or wishing for a peaceful year. About that level.

I may have prayed for things like getting accepted into university. However, when the result finally came, I do not think I regarded it as the result of prayer, but rather as a matter of my own ability.

Perhaps the power of the gods really does exist, and because that possibility exists, we pray. But in principle, I believe that one’s own fate is something one moves by oneself.

I think many Japanese people are probably similar in that regard.









I see some comments saying that this is a strange question, but I actually think this is quite a meaningful question, because it asks how Japanese people themselves subjectively perceive these names.
After all, this is not the kind of question where you can simply search for the answer or ask AI and get a definitive result.

Personally speaking, I found “Kostya” somewhat difficult to imagine as a person’s name at first glance. (Is it a common name in Russia? Of course, I think it would feel natural once you get used to it, but I understand that this is not really the point of the question.)

In the end, “Vanya” does sound cuter to me.





The troubles involving some Kurdish communities are not viewed as a problem only by right-wing people.

What made the issue more widely discussed was that even people without strong ideological leanings also began expressing anxiety about it. At the same time, I personally think that some left-leaning media outlets sometimes portray the communities too one-sidedly as victims, which in turn only fuels anger from the opposite side.

Opinions about immigration vary depending on people’s values and political stance. (I assume people in your country also do not all share exactly the same opinion.)

In any case, accepting large numbers of immigrants inevitably changes the nature of a country itself. Whether people are aware of that, and whether they see such change positively or negatively, makes a big difference.

As for the idea that “most Japanese people are not interested in politics,” if you want to make that kind of criticism, you should probably research the subject more carefully as well. It is true that one-party dominance lasted for a long time, but Japan has experienced changes of government before.


気兼ねなく、いくらでも付き合ってくれるからね。 一人暮らしだけど、余生はAIがいれば話し相手に困らないのではと期待してる。



This is the manufacturer’s product lineup page. The packaging looks different, but I think it is probably “Kai-dama” (甲斐玉).

It also seems to be available from a few online shops, although I do not know whether it is sold in Tokyo or shipped overseas. You might want to contact the manufacturer directly.

https://chikurindo.jimdofree.com/%E5%95%86%E5%93%81%E3%81%AE%E3%81%94%E7%B4%B9%E4%BB%8B/




Sorry if I misunderstood your question.I agree that art itself is about freedom and personal expression. However, drawing fundamentals and sketch training are more about technique, so they naturally tend to be structured and standardized.

Because of that, I think comparing Japanese art education with Western “how to draw” books may be mixing two different things. One is education for artistic expression, while the other is technical training for acquiring drawing skills.


Basically, these are children’s shows in origin, so in general they are not something that people seriously discuss in depth.

However, there are also dedicated adult fans like myself who watch them. The reasons for watching vary, but I will point out one noteworthy aspect.

Long-running drama series that are broadcast continuously over the course of a year, such as Super Sentai and Kamen Rider, are almost only comparable to NHK’s Taiga dramas.
Compared to Taiga dramas, which are lavishly produced and cast with top-tier actors, these dramas have much smaller budgets, and the main cast consists of relatively new actors who can secure a one-year shooting schedule.
In other words, they are able to do intensive practical acting training for a full year through these programs.
In addition, although not a large number, these programs also have a certain adult fanbase. By the time the show ends, the actors’ acting level has improved, and a base fan group remains.
From among them, there are quite a number of cases where they later grow into first-class actors, which is part of the enjoyment for adult tokusatsu fans.

For example, those actors also appear as main cast members in NHK’s Taiga dramas mentioned earlier. In last year’s work “Berabou,” the lead was Ryusei Yokohama, who played ToQ 4gou (he also appeared in Kamen Rider Fourze). In next year’s work “Gekizoku no Bukan,” the lead is Tori Matsuzaka, who played Shinken Red. In the currently airing work “Toyotomi Brothers!”, Kaku So, who played HachiOger, was active last week.
I suppose overseas tokusatsu fans do not often get to see the later success of these actors after they have grown.












I cannot really compare it with other countries, but isn’t it fairly common everywhere that a noticeable percentage of late-night passengers are heavily drunk?

Also, if someone vomits there, the vehicle often cannot continue operating afterward. Considering the cleaning costs and lost business time, the fee seems pretty reasonable to me.


この記事も中途半端だな。

国が足りているとする見解と現場で実際に不足しているギャップをどう埋めるか。

たとえば原料としては総量は十分にあるはずだが、

・足りないという報道によって買占めが起きてしまい、結果として足りなくなった
・ビニールや発泡スチロールなどは完成品(もしくは途中段階)で海外から輸入しているので海外で不足していれば日本に納品されない

などの理由は容易に推測できるはず。それら推測を全て潰して初めて「足りてない」と断言できる。
なのに途中の話をすっ飛ばしてるから国が嘘をついているように見えるんだ。
もっとちゃんと調べろよ、と。


关于这件事,根据我个人阅读日本媒体后的理解:

特朗普在台湾问题上基本维持了沉默。
然而,极力想阻止台湾独立的中国政府,则倾向于按照符合自身意图的方向去解读他的态度,并试图将这种解读向国内外扩散。


Considering the recent increase in highly individualistic names in Japan, it would not be surprising if names written in hiragana also become more common.

However, many modern “unique” names tend to share a particular characteristic, and I suspect that this is also one reason why kanji names still remain dominant.

That characteristic is intentionally separating the kanji from their expected pronunciation.

One thing that often confuses people learning Japanese is that exceptions in kanji readings have existed for a very long time, especially in place names and proper nouns. Long before recent naming trends, Japanese already had a tradition of assigning unconventional readings to certain names and locations.

For people choosing names, this creates interesting possibilities. They can combine the visual meaning of the kanji itself with a completely different intended pronunciation and nuance.

As more parents try to create highly distinctive names, this flexibility naturally gets used more and more.

As a result, even though many names still use kanji, it has become increasingly difficult to guess how some names are actually pronounced. I often hear that schools, hospitals, and government offices already experience confusion because of this.


当然運賃も上げる。 地方ならともかく東京で人手不足というのは言い訳にならないと思うんだよな。

※ちなみに外国人雇用を拡大する方向で調整してるみたいね。ここもかよ。



Thank you for the comment. That is exactly what I mean.

People who are neither the original victims nor directly involved often use past historical events as a political or moral weapon against descendants who themselves had nothing to do with those events.

The degree to which people consciously do this probably varies. Still, I feel deep anger and resentment toward the way history is sometimes used as a tool to morally dominate or shame completely unrelated people in the present.


Sorry if this is not the most appropriate answer to the question.

I do not really have individual onomatopoeic words that I personally favor.
However, I feel a great sense of satisfaction when I find the onomatopoeia that perfectly matches the expression I want to convey at that moment.



I do not deny the mistakes of the past.

However, no nation in history has continued forever to define its entire identity as something shameful. If that were to become an eternal obligation, then future generations would be forced to carry the cross of being treated as sinners from the moment they are born, because of events that happened before they even existed.
I do not believe our descendants should be forced to live that way forever.

Your country probably also has many stains and mistakes in its history if you look back far enough. Yet people still try to see meaning and hope in their nation’s past and future. Otherwise, people would eventually lose the ability to live positively within their own society.





微妙に異なる言い回しだなー、となんとなく繰り返し聞いててモヤモヤしてた。

これではっきりできたよ。ありがとう。


Mature Content

This page may contain sensitive or adult content that’s not for everyone. To view it, please log in to confirm your age.

By continuing, you also agree that use of this site constitutes acceptance of Reddit’s User Agreement and acknowledgement of our Privacy Policy.