rau
Translingual
[edit]Symbol
[edit]rau
See also
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rau
- inflection of raure:
Dalmatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin reus. Compare Italian rio, Romanian rău.
Adjective
[edit]rau (feminine raja)
Fijian
[edit]Pronoun
[edit]rau
- they two, those two
See also
[edit]| singular | dual | paucal | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | au | keirau (exclusive) kedaru (inclusive) |
keitou (exclusive) kedatou (inclusive) |
keimami (exclusive) keda (inclusive) | |||
| 2nd person | iko | kemudrau | kemudou | kemuni | |||
| 3rd person | koya | rau | iratou | ira | |||
German
[edit]Alternative forms
[edit]- rauh (superseded)
- rauch (obsolete)
Etymology
[edit]From Middle High German rūch, from Old High German rūh, from Proto-Germanic *rūhwaz. Though etymologically justified, the silent h was abolished in 1996 because rauh was the only word in which it was used after the diphthong -au-. Cognate with Dutch ruig and ruw, English rough (which see).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]rau (strong nominative masculine singular rauer, comparative rauer, superlative am rauesten or am rausten)
Usage notes
[edit]- The spelling rau has been the prescribed spelling since the German spelling reform of 1996 (the Rechtschreibreform). In the affected areas, the previous spelling (rauh) is now less common, and may be regarded as a misspelling.
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “rau”, in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache[2] (in German)
- “rau” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “rau” in Duden online
- “rau” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
Hunsrik
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]rau
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Boll, Piter Kehoma (2021), “rau”, in Dicionário Hunsriqueano Riograndense–Português, 3rd edition (overall work in Portuguese), Ivoti: Riograndenser Hunsrickisch, page 130
Luxembourgish
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German rūhe, from Old High German rūh, from Proto-Germanic *rūhaz. Cognate with German rau, Dutch ruig, English rough, West Frisian rûch.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]rau (masculine rauen, neuter raut, comparative méi rau, superlative am rausten)
- rough
- D'Schuel vun dësem Bam ass ganz rau. ― The bark of this tree is very rough.
- raw, harsh
- D'Antarktis huet e raue Klima. ― Antarctica has a harsh climate.
- hoarse, husky
- Si huet eng rau Stëmm. ― She has a husky voice.
- boorish, uncouth, rough
- Wat e raue Mann! ― What a boorish man!
Declension
[edit]| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | |||
| predicative | hien ass rau | si ass rau | et ass rau | si si(nn) rau | |
| nominative / accusative |
attributive and/or after determiner | rauen | rau | raut | rau |
| independent without determiner | raues | rauer | |||
| dative | after any declined word | rauen | rauer | rauen | rauen |
| as first declined word | rauem | rauem | |||
References
[edit]- rau in the Lëtzebuerger Online Dictionnaire
Māori
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Eastern Polynesian *lau, from Proto-Nuclear Polynesian *lau, from Proto-Polynesian *rau, from Proto-Central Pacific *rau, from Proto-Oceanic *raun, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *raun, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *daun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun (“leaf”) (compare with Malay daun, Tagalog dahon).[1]
Sense of paper may have been from improvising leaves of the korari (Phormium tenax) as writing media.[2][3][4]
Noun
[edit]rau
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Ross, Malcolm D.; Pawley, Andrew; Osmond, Meredith (2008), The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 103-4
- ^ Haami, Bradford (2004), Maori and the written word, Huia Publishers, →ISBN, page 19
- ^ Crawford, James Coutts (1880), Recollections of Travel in New Zealand and Australia, Cambridge University Press, →ISBN, page 31
- ^ Ballantyne, Tony; Paterson, Lachy; Wanhalla, Angela (2020), Indigenous Textual Cultures: Reading and Writing in the Age of Global Empire, Duke University Press, →ISBN, page 58
- ^ Taiuru, Karaitiana N. (2006), A Dictionary of Māori Computer related terms, →ISBN, page 224
Etymology 2
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *ʀatus, from Proto-Austronesian *ʀaCus (“hundred”) (compare Malay ratus).
Numeral
[edit]rau
References
[edit]- “rau” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
- Tregear, Edward (1891), Maori-Polynesian Comparative Dictionary, Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 401
Middle English
[edit]Adjective
[edit]rau
- alternative form of raw
Mizo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Kuki-Chin *raaw.
Noun
[edit]rau
Further reading
[edit]- Lorrain, J. Herbert (1940), “rau”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
Mo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
Noun
[edit]rau
References
[edit]- George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)
Mori Bawah
[edit]Verb
[edit]rau
References
[edit]- The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (2013, →ISBN, page 695-6
Rapa Nui
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *rau, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
Noun
[edit]rau
Etymology 2
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *ʀatus, Proto-Austronesian *ʀaCus. (compare Malay ratus, Māori rau)
Numeral
[edit]rau
Synonyms
[edit]Sobei
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
Noun
[edit]rau
References
[edit]- George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)
Tahitian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Eastern Polynesian *lau, from Proto-Nuclear Polynesian *lau, from Proto-Polynesian *rau, from Proto-Central Pacific *rau, from Proto-Oceanic *raun, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *raun, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *daun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun (“leaf”) (compare with Malay daun, Tagalog dahon).[1]
Noun
[edit]rau
References
[edit]- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “lau.1a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
Ternate
[edit]Etymology
[edit]Likely from Proto-Malayo-Polynesian *dahun; compare Malay daun, Sobei rau. Furthermore, Holton and Klamer reconstruct Proto-North Halmahera *soka (“leaf”), which this does not continue.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rau (Jawi راوو)
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890), Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *-raw.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]White Hmong
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Hmong-Mien *kruk (“six”), of Sino-Tibetan origin. Cognate with Iu Mien juqv.[1]
| < 5 | 6 | 7 > |
|---|---|---|
| Cardinal : rau | ||
Numeral
[edit]rau
Etymology 2
[edit]From Proto-Hmongic *tru̯eiᶜ (“hoof, claw, nail”), probably borrowed from Middle Chinese 蹢 (MC drjek|tek, “hoof”).[1][2]
Noun
[edit]rau (classifier: tus)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-Hmongic *trɔᶜ (“to put on, wear (shoes)”), probably borrowed from Old Chinese 著 (OC *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ, “to put on, wear, place, apply”).[1][2]
Verb
[edit]rau
- to place, to put
- Rau qhov no. ― Put it here.
- Yuav muab rau qhov twg? ― Where shall I put it?
- Muab rau rau hauv. ― Put it inside.
- to put on or wear (shoes, etc.), to put in place
- Kuv rau khau. ― I put on shoes.
- Nws rau tshuaj. ― He applies medicine.
- to season, to add ingredients
- Nws rau txuj lom rau cov nqaij. ― She adds ingredients to the meat.
Derived terms
[edit]- rau siab (“to apply oneself, persevere”)
Etymology 4
[edit]Preposition
[edit]rau
- toward, to, in, on, at
- Pub rau kuv. ― Give it to me.
- Kuv hais rau koj. ― I speak to you.
- Muab cov nqaij tso rau hauv tub yees. ― Put the meat in the freezer.
- Muab phau ntawv cia rau saum rooj. ― Put the book on the table.
- Nws taw rau daim paib. ― He points at the sign.
References
[edit]- Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[3], SEAP Publications, →ISBN, page 275.
- ↑ Jump up to: 1.0 1.1 1.2 Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Canberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 282.
- ↑ Jump up to: 2.0 2.1 https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian adjectives
- Fijian lemmas
- Fijian pronouns
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German adjectives
- German terms with quotations
- German terms with obsolete senses
- German words affected by 1996 spelling reform
- Hunsrik 1-syllable words
- Hunsrik terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hunsrik/aʊ̯
- Rhymes:Hunsrik/aʊ̯/1 syllable
- Hunsrik lemmas
- Hunsrik adjectives
- Luxembourgish terms inherited from Middle High German
- Luxembourgish terms derived from Middle High German
- Luxembourgish terms inherited from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Old High German
- Luxembourgish terms inherited from Proto-Germanic
- Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish adjectives
- Luxembourgish terms with usage examples
- Māori terms with IPA pronunciation
- Māori terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Māori terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Māori terms inherited from Proto-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Polynesian
- Māori terms inherited from Proto-Oceanic
- Māori terms derived from Proto-Oceanic
- Māori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Māori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Māori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Māori lemmas
- Māori nouns
- Māori terms inherited from Proto-Austronesian
- Māori terms derived from Proto-Austronesian
- Māori numerals
- Māori cardinal numbers
- mi:Plant anatomy
- Middle English alternative forms
- Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Mizo lemmas
- Mizo nouns
- Mo terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mo terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mo lemmas
- Mo nouns
- Mori Bawah lemmas
- Mori Bawah verbs
- Mori Bawah stative verbs
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Austronesian
- Rapa Nui numerals
- Sobei terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Sobei terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Sobei lemmas
- Sobei nouns
- Tahitian terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Oceanic
- Tahitian terms derived from Proto-Oceanic
- Tahitian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- ty:Plant anatomy
- Ternate terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- tft:Plant anatomy
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Vegetables
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmong-Mien
- White Hmong terms derived from Proto-Hmong-Mien
- White Hmong terms derived from Sino-Tibetan languages
- White Hmong lemmas
- White Hmong numerals
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmongic
- White Hmong terms derived from Proto-Hmongic
- White Hmong terms borrowed from Middle Chinese
- White Hmong terms derived from Middle Chinese
- White Hmong nouns
- White Hmong terms borrowed from Old Chinese
- White Hmong terms derived from Old Chinese
- White Hmong verbs
- White Hmong terms with usage examples
- White Hmong prepositions