バンコクにて新規事務所立ち上げ!現地社員募集!
Watch Watch
タイにて新規事務所立ち上げに伴い、現地で働けるタイ人の方、日本人の方を募集します!
※但し、日本人の方はビザサポートがしばらくできないため、既に就労ビザをお持ちの方のみ応募可能です。
ポジション【翻訳コーディネーター】or 【社内翻訳者】
現地事務所の立ち上げを年内に予定しておりますが、事務所ができるまでは、立ち上げに伴う業務もお手伝いをしていただきます。
・物件の下見、調査
・行政手続きの対応(書類の提出など)
・自宅でコーディネーション業務
①翻訳コーディネーターの業務
◼日本のお客様との対応(見積作成、受注)
◼翻訳者へのコーディネーション
◼翻訳の社内チェック(タイ語⇔日本語)
②翻訳者の業務
◼翻訳業務(日本語→タイ語)or ◼翻訳業務(英語→タイ語)
■月給:30000バーツ~70000バーツ
※賞与は別途支給(3ヶ月後との決算で、純利益の20%を原資とし、社内の査定基準をもとに支給)
■面接フロー
①書類審査→②スカイプ面接(語学テストあり)→
③現地にて直接面接(10月12日予定)→④内定、入社
■応募資格
◆日本語ビジネスレベル以上(N1)、もしくはそれに相当する語学力、経験
◆タイ語ネイティブ (日本人の方は、タイ語の読み書き)
※但し、日本人の方はビザサポートがしばらくできないため、既に就労ビザをお持ちの方のみ応募可能です。
ポジション【翻訳コーディネーター】or 【社内翻訳者】
現地事務所の立ち上げを年内に予定しておりますが、事務所ができるまでは、立ち上げに伴う業務もお手伝いをしていただきます。
・物件の下見、調査
・行政手続きの対応(書類の提出など)
・自宅でコーディネーション業務
①翻訳コーディネーターの業務
◼日本のお客様との対応(見積作成、受注)
◼翻訳者へのコーディネーション
◼翻訳の社内チェック(タイ語⇔日本語)
②翻訳者の業務
◼翻訳業務(日本語→タイ語)or ◼翻訳業務(英語→タイ語)
■月給:30000バーツ~70000バーツ
※賞与は別途支給(3ヶ月後との決算で、純利益の20%を原資とし、社内の査定基準をもとに支給)
■面接フロー
①書類審査→②スカイプ面接(語学テストあり)→
③現地にて直接面接(10月12日予定)→④内定、入社
■応募資格
◆日本語ビジネスレベル以上(N1)、もしくはそれに相当する語学力、経験
◆タイ語ネイティブ (日本人の方は、タイ語の読み書き)
- 業種
- 通訳・翻訳
- 職種
- 通訳・翻訳, 編集・記者, コーディネーション
- 語学力
- 仕事である程度使える
- 雇用形態
- フルタイム
- 給与
- 月給:30,000-40,000バーツ(経験・能力による)
- 勤務地
- バンコク(物件未取得のため詳細は未定)
- 会社・店舗名
- オカダ
- 担当者
- 岡田
- 電話番号
- 03-5733-4265
- ウェブサイト
- http://www.b-cause.co.jp/
記事ID:65717 募集を締め切る 編集・更新
- No.1 guest 2017/09/21 17:56
- THE ブラック企業